トピック

お知らせ

令和2年度 歳末たすけあい援護金贈呈事業のご案内

 歳末たすけあい援護金贈呈事業とは、浜松市内在住の生活に困窮し支援を必要とする世帯に対し、援護金贈呈により経済的支援を図る事業です。財源は共同募金運動の一環として毎年12月1日から行われる「歳末たすけあい募金」とし、多くの地域住民の方からのあたたかい善意により運営されています。
 つきましては、援護金の贈呈を希望される世帯の方は「申請のご案内」の内容をよくご確認のうえ、提出期日までに申請をお願いいたします。

贈呈金額:(一世帯)上限20,000円 ※募金額と贈呈対象世帯数等により変更となる場合
     があります。
申請書類の受付期間:令和2年10月1日(木)~令和2年10月30日(金)

【英語版】
< What is Provision of Financial Support from Year-end Fundraising Collection?>
From December 1, the Year-End Fundraising Collection Drive is held throughout Japan. Every year, citizens donate out of their goodwill to provide financial support for those households who live within the city and who have difficulty supporting themselves (excluding households that are receiving public assistance). Applications will also open this year. Please read the application carefully and submit your application within the application period.
・Amount:Maximum \20,000/household ※The amount changes depending on the
 number of people applying.
・Application Submission Period: Oct 1 (Thu.) to Oct 30 (Fri.), 2020

【ポルトガル語版】

O projeto “Ajuda Mútua de Final de Ano” terá início em 1º de dezembro. Todos os anos recebemos doações, que serão entregues às famílias necessitadas (excluindo as famílias recebem o SEIKATSU-HOGO).
Portanto leia com atenção os ítens abaixo para fazer a requisição. O formulário deverá ser entregue dentro da data especificada para o pedido.
・Valor da doação:Valor máximo: 20.000 ienes. (podendo variar conforme as doações
  e a quantidade de famílias inscritas)
・Período para apresentação do formulário de requisição:Dia 1 de outubro à 30 de
  outubro de 2020 

【ベトナム語版】
< Tiền trợ giúp / hỗ trợ cuối năm>
Bắt đầu từ ngày 1 tháng 12, “SAIMATSU-TASUKEAI-UNDO”hướng tới xây dựng khu vực ấm áp đã được triển khai đồng loạt trên toàn quốc. Hằng năm, chúng tôi đã nhận được từ rất nhiều người dân trong thành phố những tấm lòng hảo tâm, sự quyên góp quý báu, và với tấm lòng từ thiện của những người dân trong thành phố, chúng tôi sẽ tặng số tiền viện trợ tới những gia đình khó khăn cần sự giúp đỡ. (Tôi trừ các hộ SEIKATSU-HOGO)
Năm nay, chúng tôi cũng sẽ thực thi việc tiếp nhận các đơn xin theo “Phương thức thỉnh cầu”, nên xin hãy đọc kĩ các hướng dẫn dưới đây, và gửi đơn đăng ký đến đúng hạn .
・Số tiền được tặng:(Mỗi hộ) 20,000 yên
・Thời gian đăng ký:Từ ngày 1 tháng 10 ( thứ 5) đến ngày 30 tháng 10 ( thứ 6) năm
  Reiwa 2

日本語版.zip 資料
外国語版.zip 資料

主催者情報

担当者名お問い合わせ先は添付資料「申請のご案内」をご参照ください。
TEL・MAILTEL:053-453-0580

公開日:2020.09.24

令和2年度 新入学祝金贈呈事業のご案内

 新入学祝金贈呈事業とは、この春に小学校・中学校へ入学される児童がいる世帯のうち、浜松市内在住で生活に困窮し支援を必要とする世帯に対し祝金を贈呈することにより経済的支援を図る事業です。財源は10月から3月までの期間に全国一斉に行われる共同募金とし、多くの地域住民の方からのあたたかい善意により運営されています。

・贈呈金額:(児童1人につき)上限10,000円 ※募金額と贈呈対象世帯数等により変更と
 なる場合があります。
・申請書類の受付期間:令和2年10月1日(木)~令和2年10月30日(金)

【英語版】
< What is the Congratulatory Gift for Entering Elementary/Junior High School Project?>
From October to March, citizens across the country donate out of their goodwill to provide financial support for households living in Hamamatsu city who have difficulty supporting themselves (excluding households that are receiving public assistance) and have a child enrolling in elementary school or junior high school in April 2020. Please read the application form and submit your application.
・Amount: Maximum \10,000 per child ※The amount changes depending on the number
 of households eligible.
・Application Submission Period: Oct 1 (Thu.) to Oct 30 (Fri.), 2020

【ポルトガル語版】

Esta é uma doação de congratulações que tem por objetivo apoiar financeiramente as famílias de crianças que ingressarão no shogakko ou no chugakko, residentes em Hamamatsu e que se encontram em condições economicamente desfavoráveis. Os recursos financeiros são generosas doações de moradores locais, arrecadadas em todo o país, no período de março a outubro.
 Portanto leia com atenção os ítens abaixo para fazer a requisição. O formulário deverá ser entregue dentro da data especificada para o pedido.
・Valor da doação:Valor máximo: 10.000 ienes por criança. (podendo variar conforme
 as doações e a quantidade de famílias inscritas)
・Período para apresentação do formulário de requisição:Dia 1 de outubro à 30 de
 outubro de 2020 
【ベトナム語版】
< Tiền mừng nhập học >
Hoạt động hỗ trợ kinh tế thông qua việc giúp (Tôi trừ các hộ SEIKATSU-HOGO), tặng tiền cho các hộ gia đình có hoàn cảnh khó khăn đang sống tại thành phố Hamamatsu. Nguồn tiền hỗ trợ được đóng góp bởi các nhà hảo tâm sống trong thành phố.
Năm nay, chúng tôi cũng sẽ thực thi việc tiếp nhận các đơn xin theo “Phương thức thỉnh cầu”, nên xin hãy đọc kĩ các hướng dẫn dưới đây, và gửi đơn đăng ký đến đúng hạn .

・Số tiền:(mỗi một trẻ) 10,000 yên
・Thời gian nhận hồ sơ:Từ ngày 1 tháng 10 ( thứ 5) đến ngày 30 tháng 10 ( thứ 6) năm
 Reiwa 2

日本語版.zip 資料
外国語版.zip 資料

主催者情報

担当者名お問い合わせ先は添付資料「申請のご案内」をご参照ください。
TEL・MAILTEL:053-453-0580

公開日:2020.09.24

湖東だより 9月号・10月号が完成しました。

 9月号
  こども講座のご案内         親子ホネナビ体操講座  中止
  元気はつらつ教室のご案内    9月予定
  自律体力診断を行いました。

 10月号
  教養講座のご案内
     身体と頭脳の若さを保つレクレーション講座
     干支(ウシ)押絵教室
  元気はつらつ教室のご案内   10月予定
  交通安全教室を行いました。
  教養講座 折り紙教室の活動風景

2020湖東だより9月号.pdf 資料
2020湖東だより10月号.pdf 資料

主催者情報

担当者名浜松市ふれあい交流センター 湖東
TEL・MAILTEL:053-486-0650

公開日:2020.09.18

災害ボラサポ・令和2年7月豪雨災害 第2回助成について

募集期間: 2020年9月4日 ~ 2020年9月25日

 社会福祉法人中央共同募金会より、通知がありましたので、応募要領についてお知らせします。

 令和2年7月3日からの大雨により、災害救助法が適用された9県の被災地域では、地元のボランティアグループやNPO団体による浸水した家屋からの家財道具の搬出や泥出し、清掃などの活動が行われ、避難所等に避難されている方々への炊出しや配食、物資提供等の生活にかかるサポートが行われています。被災地域の自治体、関連機関等が公表するボランティア活動に対する注意喚起、意向をふまえ、中央共同募金会では、「令和2年7月豪雨災害」の被災者支援活動を行う、被災県内のボランティアグループ・NPO団体等を資金面で支援するため、「災害ボラサポ・令和2年7月豪雨災害(令和2年7月3日からの大雨による災害に伴うボランティア・NPO活動サポート募金)」第1回助成事業を行っています。
 このたび、支援活動が長期化している現地のニーズや状況の変化に合わせ、被災地の意向をふまえ、新型コロナウイルス感染拡大リスクを回避しながら活動を行うボランティアグループ・NPO団体等を対象として、第2回助成を募集いたします。

 ボランティアグループ・NPO団体様につきましては、別添資料をご確認いただき、ご応募をお願いいたします。

災害ボラサポ令和2年7月豪雨災害第2回助成 応募要項.pdf 資料

主催者情報

担当者名社会福祉法人中央共同募金会
TEL・MAILTEL:03-3581-3846

公開日:2020.09.10

社協だより(No.179・9月5日号)を発行しました!

はままつし社協だより(No.179・9月5日号)を発行しました!

≪INDEX≫
【特集】コロナ禍の中、福祉の現場もがんばっています!…②‐③
    介護・福祉のしごと1日体験研修…④
【歳末たすけあい援護金・新入学祝金贈呈事業のお知らせ】…⑤
【市社協情報】…⑥-⑦
【市社協の仕事】ボランティアコーディネート事業…⑧
【あなたのまちの地区社協】アクト地区社会福祉協議会…⑧
【つながるハート】株式会社内山建装…⑨
【市社協へのメッセージ】…⑨
【寄付報告】…⑪
【はままつの社会福祉貢献活動】株式会社遠鉄ストア(中区)…⑫
【教えて子育て】風呂敷をアレンジして使って楽しみましょう…⑤

No.179(2020.09.05号).pdf 資料

主催者情報

主催者名社会福祉法人 浜松市社会福祉協議会
担当者名総務課
TEL・MAILTEL:053-453-0580/MAIL:h-hamamatsu@globe.ocn.ne.jp
主催URLhttp://www.hamamatsu-syakyou.jp/?action_publicnews=1

公開日:2020.09.05

10月「いきいき講座」の中止について

開催日時: 2020年10月17日 ~ 2020年10月17日   13:30 ~ 15:00

開催場所: 細江介護予防センターふれあい

10月17日(土)に「いきいき講座/JAZZLIVE」の開催を予定して
おりましたが、新型コロナウィルス感染予防の観点から中止させていただきます。

主催者情報

担当者名北地区センター 小田木
TEL・MAILTEL:053-527-2941

公開日:2020.09.04

11月「いきいき講座」の中止について

開催日時: 2020年11月21日 ~ 2020年11月21日   13:30 ~ 15:00

開催場所: 細江介護予防センターふれあい

11月21日(土)に「いきいき講座/演歌を楽しもう」の開催を予定しておりましたが、新型コロナウィルス感染予防の観点から中止させていただきます。

主催者情報

担当者名北地区センター 小田木
TEL・MAILTEL:053-527-2941

公開日:2020.09.04

江之島だより 令和2年 9月号

・9月21日(月)敬老の日は開館します。
・7月26日(日)「風鈴づくり」を開催しました
・9月20日(日)「親子折り紙教室」を開催します。午前9時30分~午前11時30
対象 幼稚園~小学生とその親または祖父母 定員 10組
参加費 200円(材料費)
・元気はつらつ教室の紹介 夏祭りを実施しました。
・館内の機能回復室から見た風景

R2・9月号.pdf 資料

主催者情報

担当者名鈴木 孝幸
TEL・MAILTEL:053-425-9907

公開日:2020.09.01

ふれあい交流センター湖南 伝言板9月号

●「夏祭り」開催
●夏休み講座開催
 ・ヒップホップダンス教室
 ・親子藍染教室
 ・折り紙教室
●参加者募集
 ・極上のヨガ
 ・交通安全、防犯教室
 ・自立体力診断
●元気はつらつ教室
 ・8月の活動の様子
 ・9月の活動予定 
 ・利用者さん募集案内

9月号伝言板.pdf 資料

主催者情報

担当者名ふれあい交流センター湖南
TEL・MAILTEL:053-596-1866

公開日:2020.09.01

可美だより(9月号)をお届けします。

・敬老の日(9月21日 月曜日)は開館
・講座の案内
 ①折り紙講座
 ②親子おやつ作り講座
 ➂『己書』筆文字講座
 ④花の寄せ植え講座
・みなさんこんにちは 元気はつらつ教室です
・防災の認識を高めよう!
・『自立体力診断』希望者募集!
・フードドライブのご協力に感謝!









可美だより9月号.pdf 資料

主催者情報

担当者名浜松市ふれあい交流センター可美
TEL・MAILTEL:053-440-0571

公開日:2020.09.01

このページの上部へ戻る